Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: зоб
GENERAL: род. п. зо́ба, зоба́ть "клевать, глотать, пожирать", зобь ж. "пища, корм", укр., блр. зоб, др.-русск. зобати, зоблю "есть", зобь "корм", болг. зоб "корм, фураж", зобя́ "задаю корм" (Младенов 194), сербохорв. зо̑б, род. п. зо̏би "овес", зо̀бати, зо̏бље̑м "есть зерна (о птицах, лошадях и т. д.)", словен. zȏb, род. п. zobȋ "кормовое зерно", zóbati "клевать зерна", чеш. zоb "корм (птичий)", zobati "клевать", слвц. zоbаt᾽, польск. zób, род. п. zobi "корм", zobać "клевать", наряду с dziób "клюв", н.-луж. zоb -- то же.
ORIGIN: Родственно лит. žėbiù, žė̃bti "неохотно есть", žė́biu, žė́bėti "есть, клевать", лтш. zebenieks "мешок с овсом для лошади", лит. žibìkas "мешочек", англос. сеаfl "щека, челюсть", ирл. gор "рот, клюв, птичий нос", авест. zafar- (zafan-) "рот, пасть"; см. Уленбек, Aind. Wb. 97; Буга, KS 1, 124; Траутман, ВSW 364; Клюге-Гётце 298 и сл.; М.--Э. 4, 701; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 161, 187. Сюда же зоба́ться, зоблю́сь, зоби́ться "заботиться, беспокоиться", новгор., владим., псковск., тверск. Ср. забо́та.
PAGES: 2,102
WORD: зо́бонец
GENERAL: "похлебка", Домостр. К. 43. Возм., к зобь "пища, корм".
PAGES: 2,102
WORD: зов
GENERAL: род. п. зо́ва, болг. зов, словен. zòv, ср. др.-инд. hávas "зов", авест. zavan- "зов"; см. Уленбек, Aind. Wb. 358 и сл.; Траутман, ВSW 367. См. сл. слово.
PAGES: 2,102
WORD: зову́
GENERAL: зва́ть, см. звать.
PAGES: 2,102
WORD: зогра́ф
GENERAL: "иконописец", также изогра́ф (и то и др. см. Мельников и др.), др.-русск. зографъ (часто), изуграфъ (Аввакум 218; Повесть о Щиле, Пам. стар. лит. 1, 23), цслав. зографъ. Из греч. ζωγράφος, вероятно, через укр., причем вместо з- введено гиперистическое из-; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 234; Гр.-сл. эт. 66.
PAGES: 2,102
WORD: зо́дей
GENERAL: зо́дий "каждое из созвездий зодиака", только русск.-цслав., зодийщик "астролог" (Аввакум 217, 252), из греч. ζῴδιον "созвездие Зодиака" (уже у Аристотеля).
PAGES: 2,102
WORD: зодиа́к
GENERAL: -- позднее заимств. через франц. zodiaque из лат. zōdiacus, греч. ζῳδιακός от ζῴδιον.
PAGES: 2,102
WORD: зо́дчий
GENERAL: зо́дчество, др.-русск., цслав. зьдъчии "гончар, строитель, каменщик" от зьдъ "каменная стена", зьдати (см. здать); ср. Соболевский, ЖМНП, 1894, май, стр. 218; Педерсен, KZ 38, 322. Образование аналогично кра́вчий, ло́вчий, стря́пчий.
PAGES: 2,102-103
WORD: зозу́ля
GENERAL: "кукушка", см. зегзи́ца.
PAGES: 2,103
WORD: зои́л
GENERAL: "мелочный, низкий и завистливый критикан" (Пушкин). В эпоху классицизма заимств. через франц. zoïle из лат. zōilus (Гамильшег, ЕW 900). Последнее восходит к имени греч. оратора Зоила, мелочного и злокозненного врага Гомера (ок. 270 г. до н. э.)
PAGES: 2,103
WORD: зой
GENERAL: "шум, крик", арханг.; "отголосок, эхо, ссора, драка", олонецк. (Кулик.), зо́ить "громко кричать, бушевать, охать", олонецк. Вероятно, к зия́ть, зева́ть; см. Мi. ЕW 403; Брандт, РФВ 18, 39; Перссон, Beitr. 119; Преобр. I, 252. Сюда же назо́йливый, назо́й "назойливость"; см. Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 8.
PAGES: 2,103
WORD: зол
GENERAL: см. злой.
PAGES: 2,103
WORD: зола́
GENERAL: подзо́л, -а "выщелоченная зола, почва после пожога леса", укр. зола́, болг. зола́, польск. zоɫа "выщелоченная зола".
ORIGIN: Относят к зелёный, зо́лото. Сюда же лит. žìlas "седой", лтш. zils "голубой", далее греч. χολή "желчь"; см. Зубатый, AfslPh 16, 420; Траутман, ВSW 365. Другие сравнивают балто-слав. слова с греч. γελεῖν ̇ λάμπειν (Гесихий) и д.-в.-н. kolo "уголь", др.-инд. jválati "горит"; см. М.--Э. 4, 720; Младенов 194.
PAGES: 2,103
WORD: золо́вка
GENERAL: "сестра мужа", диал. зо́лва, зо́лвица, укр. золви́ця, цслав. зълъва γάλως, ср.-болг. злъва, болг. зъ́лва, зап.-болг. зо́лва, сербохорв. за̏ова, за̑ва, словен. zȏlva, др.-чеш. zelva, польск. zеɫwа, zоɫwа.
ORIGIN: Праслав. *zъlу, род. п. *zъlъve родственно лат. glōs, род. п. glōris "золовка", греч. *γάλωος, гомер. дат. п. γαλόῳ, род. п. мн. ч. γαλόων, атт. γάλως, фриг. γέλαρος, γάλλαρος ̇ ἀδελφοῦ γυνή; см. Брандт, Jagić-Festschr. 348 и сл.; Кречмер, KZ 31, 333; Einl. 230; Вальде--Гофм. I, 610; Гофман, Gr. Wb. 41; Шпехт 89; Траутман, ВSW 373. По Мейе (Ét. 268), слав. склонение, вероятно, испытало влияние *svekry (см. свекро́вь).
PAGES: 2,103
WORD: зо́лото
GENERAL: прилаг. золото́й, укр., блр. зо́лото, ст.-слав. злато χρυσός (Супр.), болг. злато́, сербохорв. зла̑то, словен. zlatȏ, чеш., слвц. zlato, польск., в.-луж., н.-луж. zɫоtо.
ORIGIN: Родственно вост.-лит. žеl̃tаs "золотой", "золотисто-желтый", лтш. zèlts "золото", "золотой"; с др. вокализмом: гот. gulþ, далее др.-инд. híraṇyam "золото", авест. zаrаnуа- -- то же, также др.-инд. hári- "желтый, золотистый, зеленоватый", авест. zairi- "желтый, золотистый", сюда же зелёный, зола́; см. Траутман, ВSW 368; Уленбек, Aind. Wb. 359 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 420; Фортунатов, ВВ 6, 218; Шпехт 26. Тур. zоlоtа, нов.-греч. ζολότα "тур. монета в 3/4 пиастра" заимств. из вост.-слав.; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 28.
TRUBACHEV: [Попытки расширить круг сравниваемых форм см. у Будимира, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 113. -- Т.]
PAGES: 2,103-104
WORD: золототы́сячник
GENERAL: -- растение "Еrуthrаеа centaurium" -- книжное название, восходящее, как и нем. Tausendgüldenkraut -- то же, через лат. centaurium к греч. κενταύριον "трава кентавров", с осмыслением по народн. этимологии в лат.; ср. centum "сто" и aurum "золото"; см. Клюге-Гётце. 615; Преобр. I, 256.
PAGES: 2,104
WORD: зон
GENERAL: "белая хлопчатобумажная ткань", донск. (Миртов). Темное слово.
PAGES: 2,104
WORD: зо́на
GENERAL: через франц. zоnе, лат. zōnа из греч. ζώνη "пояс".
PAGES: 2,104
WORD: зонд
GENERAL: "хирургический инструмент для исследования внутренних полостей" (Чехов и др.). Из франц. sonde -- то же, которое происходит из нем. Sonde (с 1712 г.); см. Клюге-Гётце 118; Горяев, ЭС 118.
PAGES: 2,104
WORD: зонт
GENERAL: род. п. зонта́, зо́нтик; стар. зондек "тент, полотно или парусина, растягиваемые над палубой (для защиты от солнца и дождя)", Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 117. Первонач. слово морск. языка, заимств. из голл. zondek "защита от солнца". Зонт -- новообразование от зо́нтик; см. Мёлен 244; Преобр. I, 256.
PAGES: 2,104
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
129314914003448
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов